Czym jest tłumaczenie symultaniczne?

Tłumaczenie symultaniczne jest to popularną metodą tłumaczenia, która różni się od tłumaczenia konsekutywnego. Tłumacze symultaniczni konwertują mowę w czasie rzeczywistym na język docelowy. W prelekcji lub rozmowie nie ma przerw. Ten typ interpretacji jest odpowiedni dla wydarzeń organizowanych na dużą skalę i sytuacji, w których przerwa w rozmowie nie jest korzystna.

tłumaczenie-symultaniczne angielski

Na przykład, w 2016 huragan Matthew siedział spustoszenie na Karaibach, gdy zmierzał na północ w kierunku wybrzeża Florydy. W Miami symultaniczni tłumacze wykorzystywani byli podczas konferencji prasowych do przekazywania informacji o bezpieczeństwie w amerykańskim języku migowym. W takiej sytuacji tłumaczenie konsekutywne nie jest idealne, ponieważ wiadomość musi być dostarczona w czasie rzeczywistym bez opóźnień. Przykładów tłumaczenia symultanicznego nie trzeba jednak szukać daleko, unijni tłumacze pracują każdego dnia podczas spotkań i posiedzeń zapewniając komunikację pomiędzy reprezentantami Państw członkowskich.

Kiedy stosujemy tłumaczenie symultaniczne?

Przyjrzyjmy się sytuacjom kiedy ta forma tłumaczenia wydaje się być najlepszym rozwiązaniem. Naturalnie jest, że istnieje wiele powodów dla których pewne sytuacje lub wydarzania należy tłumaczyć właśnie symultanicznie.

Tłumaczenie symultaniczne najlepiej nadaje się do
• Duże konwencje
• Transmisje na żywo w telewizji
• Voice-overs (dla filmów dokumentalnych, filmów, nagrań dźwiękowych)
• Spotkania zarządów
• Wykłady
• Wycieczki z przewodnikiem
• Spotkania religijne

Podczas tłumaczeń symultanicznych, często tłumacze są wyposażeni w słuchawki i inne urządzenia ułatwiające ich interpretację. Słuchawki blokują hałas w tle i inne czynniki środowiskowe, które mogą powodować rozproszenie uwagi. W przypadku dużych konferencji lub wydarzeń, takich jak Igrzyska Olimpijskie, tłumacze będą mieli mikrofon, dzięki czemu wiadomość zostanie przekazana dużej grupie ludzi jednocześnie.

Kiedy symultaniczna tłumaczenie NIE są idealnym rozwiązaniem…

tłumaczenie ustne

Tłumaczenie symultaniczne nie jest idealne do rozmów twarzą w twarz. Ze względu na konwersję w czasie rzeczywistym tę metodę należy stosować tylko w przypadku dużych wydarzeń lub sytuacji, w których konwersacja nie jest konieczna. Te sytuacje obejmują:

• Szkolenie pracowników
• Terminy terapii fizycznej
• Wywiady
• Nominacje rządowe (ubezpieczenie społeczne, bezrobocie, zakwaterowanie itp.)

Powyższe sytuacje są odpowiednie do konsekutywnego przekładu ustnego. Jest tak dlatego, że kolejna metoda umożliwia przepływ rozmowy między dwiema lub większą liczbą osób.

Nasza misja

symultaniczne-angielski-ustne-ikona

Nasza firma powstała z misją zapewnienia usług językowych wszędzie tam, gdzie język stwarza barierę skutecznej komunikacji. „Making Connections Nationwide” to nie tylko hasło firmowe, to fundament. W naszym biznesie komunikacja to nie tylko zdjęcia reklamowe i chwytliwe frazy marketingowe. Komunikacja to zrozumienie i podstawa komunikacji w celu połączenia interesów różnych stron. Rzeczywiście, to właśnie te relacje są w centrum naszego korporacyjnego ducha. Ponieważ dialog między tłumaczem a osobą o ograniczonej znajomości języka angielskiego ustanawia połączenie z człowiekiem, pielęgnuje się poczucie zaufania i bezpieczeństwa z klientem. Naszym celem jest zapewnienie najwyższego poziomu profesjonalizmu, jakości i dokładności. Nasi lingwiści są wykwalifikowani i mają wieloletnie wzorowe doświadczenie w dziedzinie budowania zaufania, bezpieczeństwa i zrozumienia dla naszych klientów.

Jesteśmy biurem tłumaczeń specjalizującym się w tłumaczeniach symultanicznych

Od last skupiamy się na dostarczaniu rozwiązań na polu tłumaczeń ustnych zwłaszcza konferencyjnych. Oferujemy elastyczne rozwiązania w zakresie przesyłu sygnału, kabin do tłumaczeń oraz innych niezbędnych elementów

Kontakt

Tel: 509662578

email: biurotlumaczenobsluga@gmail.com

tłumaczenie-symultaniczne angielski